Перевод текста онлайн с английской раскладки на русскую

О сервисе

Данный онлайн сервис разработан специально для перевода строки текста из русской раскладки в английскую.Он ориентирован на пользователей, которые используют пароли на русском языке (зашифрованные в русской раскладке).

Список клавиш

Нижний регистрНижний регистр — диакритический знак «гра́вис». Используется, в частности, во французском, итальянском и португальском языках. Поддерживаются буквы: «Àà», «Èè», «Ìì», «Ǹǹ», «Òò», «Ùù», «Ẁẁ», «Ỳỳ», вьетнамские «Ằằ», «Ầầ», «Ềề», «Ồồ», «Ừừ», «Ờờ», китайская «Ǜǜ», а также дополняющий диакритический знак (в сочетании с клавишей «пробел») и отдельностоящий диакритический знак «ˋ» (в сочетании с клавишей «’»).

Верхний регистр — диакритический знак «тильда». Используется, в частности, в португальском, испанском и вьетнамском языках. Поддерживаются буквы: «Ãã», «Ẽẽ», «Ĩĩ», «Ññ», «Õõ», «Ũũ», «Ṽṽ», «Ỹỹ», вьетнамские «Ẵẵ», «Ẫẫ», «Ễễ», «Ỗỗ», «Ữữ», «Ỡỡ», а также дополняющий диакритический знак (в сочетании с клавишей «пробел») и отдельностоящий диакритический знак «˜» (в сочетании с клавишей «’»).

Нижний регистрНижний регистр — знак параграфа (аналогично русской раскладке).

Верхний регистр — испанский перевёрнутый восклицательный знак («¡»).

Нижний регистрНижний регистр — диакритический знак «макро́н». Используется преимущественно для обозначения долготы гласных звуков. Поддерживаются буквы: «Āā», «Ǣǣ», «Ēē», «Ḡḡ», «Īī», «Ḹḹ», «Ōō», «Ṝṝ», «Ūū», «Ȳȳ», китайская «Ǖǖ», а также дополняющий диакритический знак (в сочетании с клавишей «пробел») и отдельностоящий диакритический знак «ˉ» (в сочетании с клавишей «’»).

Буква «Ǣǣ» вводится по схеме «мёртвая клавиша + буква, набранная с прижатой Alt Gr»: «Alt Gr»+«2», «Alt Gr»+«Aa» → «Ǣǣ».

Для ввода букв «Ḹḹ» и «Ṝṝ», обозначающих долгие слогообразующие согласные при транслитерации санскрита, используются обычные комбинации с буквами «Ll» и «Rr» соответственно: «Alt Gr»+«2», «Ll» → «Ḹḹ» и «Alt Gr»+«2», «Rr» → «Ṝṝ».

Инструкция

Работает сервис очень просто:

  1. Вставьте требуемый для перевода текст в левое окно.
  2. В правом окне моментально вы получите готовый корректный результат.

Напомню о другом инструменте — транслитерация текста, позволяющего переводить русские буквы в латинские по правилам Яндекса и Google.

Дополнительные правила для восточноазиатских языков

Специальные буквы вьетнамского языка

Для ввода вьетнамских букв «Ăă», «Ââ», «Êê», «Ôô», «Ưư» и «Ơơ», а также их производных с тоновыми диакритическими знаками, следует использовать комбинации мёртвых клавиш, отвечающих за тоновый диакритический знак, с клавишами «1», «2», «3», «4», «[» и «]» соответственно, причём в случае нейтрального тона следует использовать мёртвую клавишу «Alt Gr»+«Shift»+«q»:

  • «Alt Gr»+«Shift»+«q», «1» → «ă»;
  • «Alt Gr»+«`», «2» → «ầ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«,», «3» → «ể»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«`», «Shift»+«4» → «Ỗ»;
  • «Alt Gr»+«’», «Shift»+«[» → «Ứ»;
  • «Alt Gr»+«.», «Shift»+«]» → «Ợ».

Выбор специальных клавиш «1», «2», «3», «4», «[» и «]» для вьетнамского языка сделан по аналогии со стандартной вьетнамской раскладкой. К сожалению, на приведенные выше комбинации не распространяется действие режима «Caps Lock»: заглавные специальные вьетнамские буквы надо даже в этом режиме набирать с помощью клавиши «Shift».

Буквы «Ưư» и «Ơơ» без тоновых диакритических знаков также можно набирать, комбинируя мёртвую клавишу «Alt Gr»+«Shift»+«q» с обычными буквами «Uu» и «Oo»: «Alt Gr»+«Shift»+«q», «Uu» → «Ưư», «Alt Gr»+«Shift»+«q», «Oo» → «Ơơ».

Специальные буквы китайской транскрипции «пиньинь »

Для ввода китайской буквы «Üü» с тоновыми диакритическими знаками следует использовать комбинацию соответствующей мёртвой клавиши с буквой «v» (например: «Alt Gr»+«`», «Vv» → «Ǜǜ» или «Alt Gr»+«v», «Vv» → «Ǚǚ»).

Теги

Adblock
detector